Atelier Big City

Atelier Big City Alive and kicking in Montréal since 1987
Instagram: atelierbigcity L’Atelier Big City est le récipiendaire du Prix de Rome 1998-99.

Cormier, Cohen, Davies, architectes
(L'Atelier Big City)
Récipiendaire du Prix de Rome 1998-99


L’Atelier Big City s’est formé en 1987 à l’occasion du concours Chaussegros-de-Léry. Le nom de l’atelier traduit l’intérêt du groupe pour la ville dans toutes ses manifestations et le slogan dont il s’est doté «make architecture a public policy» souligne l’importance qu’il accorde au rôle public de l’

architecture. Plusieurs prix et publications ainsi que de nombreuses invitations à présenter ses projets et à les exposer en Amérique et en Europe témoignent de la reconnaissance de sa contribution au dynamisme de l’architecture québécoise. L’Atelier Big City réunit trois architectes qui comptent chacun vingt années d’expérience. Randy Cohen, Anne Cormier et Howard Davies sont tous trois également actifs aux plans de la recherche et de l’enseignement. Le groupe collabore couramment avec d’autres architectes, architectes de paysage, artistees et divers groupes communautaires. L’équipe s’adjoint régulièrement des stagiaires et architectes juniors. Elle recourt occasionnellement aux services de spécialistes techniques. Le personnel de l’atelier varie de cinq à dix personnes. L’approche de l’atelier est qualifiée d'innovatrice et conviviale. Deux centres d’interprétation construits en Gaspésie et dans le Bas-du-Fleuve à l’issue de concours témoignent des aspirations du groupe à assumer pleinement le rôle public de l’architecture. Les travaux de l’atelier tirent parti de toutes les conditions du projet pour en célébrer avec optimisme le potentiel. Le travail de l’Atelier Big City combine la recherche de thèmes pertinents et percutants à l’usage inventif de matériaux et d’assemblages. Les projets sont développés selon une forte approche conceptuelle fondée sur l’interprétation du programme et du site. La notion d’espace public est au coeur de ses préoccupations. Chaque projet est l’occasion de créer un milieu de vie stimulant et sensuel par le biais de moyens simples qui sont: couleur, volume, matériaux et structure. Atelier Big City (Anne Cormier, Randy Cohen, Howard Davies) is known for its innovative and often gregarious approach to architectural design. Two centres of interpretation built in eastern Quebec at Pabos Mills and Trois-Pistoles as well as a housing project on Paper Hill in Montreal (U2) demonstrate the group’s desire to build provocatively yet also deal sensitively with issues related to site organization, construction, program, and budget. The work of Big City, both built and un-built, tries to push the envelope of what we might imagine to be possible in the architectural project, converting restrictions and limitations into work that celebrates the latent potential and optimism of everyday life. Their work combines metaphorical/interpretative themes, with innovative material use and construction. The projects are structured on a strong conceptual approach based on the interpretation of program and siting strategies. Of particular interest to the group is the notion of public space in buildings and the importance of the architectural promenade, a spatial journey animated by relations established between elements of the program, and between the built project and its environment. Each project is an exploration in generating an architectural milieu of grand sensual stimulation through the use of very simple means: color, volume, material and structure. The work of Atelier Big City explores the potential for the creation of spaces in which the various themes of movement, structure, function, materiality, and form are dynamically employed. Atelier Big City has received a number of awards and honours including the Prix de Rome in 1998 and most recently a Governor general’s medal in 2006 for their innovative urban housing U2. Work by Atelier Big City have been exhibited and presented through lectures in North America and in Europe. Atelier Big City are committed educators at the university level. Anne Cormier teaches and is director of the University of Montreal Ecole d’architecture, Randy Cohen teaches at the University of Quebec in Montreal and at the University of Montreal Ecole d’architecture. Howard Davies teaches at both McGill University’s School of Architecture and in the Concordia University Department of Design and Computational Arts. The work of atelier Big City has been publicly recognized for over 20 years. Atelier Big City have been awarded 3 Canadian Governor General medals, 2 for their interpretation centers in Pabos (1994) and Trois-Pistoles (1997) and another for the Unity 2 Housing project (2007). In 2008 Unity 2 also was awarded a prize from the city of Montreal for its architectural integration within an historic context. The Interpretation Centre in Pabos was also awarded the grand prize of the Order of Architects of Quebec in 1994.In 2007 their project “Head in the Clouds” was awarded the top prize for landscape architecture in Quebec by the Montreal Design Institute (IDM) In 1998 atelier Big City were awarded the Prix de Rome from the Canada Council. Atelier Big City are frequently invited to participate in public discussion groups dealing with urban design and the future of Montreal. They have participated in many architectural competitions and urban design competitions at a range of scales locally, nationally and internationally.

ESPACE RIVIÈRE, RIVIÈRE-DES-PRAIRIES – 2022En collaboration avec Cimaise, Catalyse Urbaine, Ambioner, Geniex et VinciFin...
05/21/2026

ESPACE RIVIÈRE, RIVIÈRE-DES-PRAIRIES – 2022

En collaboration avec Cimaise, Catalyse Urbaine, Ambioner, Geniex et Vinci

Finaliste - Concours d'architecture pluridisciplinaire

croquis en cours/in-progress sketch

L’Espace Rivière est implanté à la limite d’un grand quadrilatère végétalisé et urbanisé. Côté ville, la présence de l’édifice est à l’échelle des deux boulevards. Il en marque distinctivement l’angle par le caractère sculptural de sa façade de brique et de verre et par la générosité de son parvis qui accueillera des gens et des groupes de tous âges. Du point de vue formel, cela produit un bâtiment stratifié dans lequel un volume aux tons de terre est ceint par un écran coloré. Les coins, dynamiquement taillés à 45 degrés, annoncent les nouveaux liens entre le centre culturel et son site. Des silhouettes d’arbres sérigraphiées sur les surfaces vitrées suggèrent, comme la végétation qui ponctue le parvis, le rapport étroit qu’entretient le projet à la nature. D’une toute autre manière, l’écoulement parfois discret, parfois plus vif, de l’eau de pluie captée en toiture contribue à l’ambiance du lieu. Sous le parvis, l’eau rigole suivant une noue végétalisée, le jardin de pluie, qui longe le pôle Famille du côté du boulevard Perras pour atteindre, plus loin, le ruisseau du parc René-Masson

Espace Rivière is located on the fringe of a large, urban green space. The building's form and size are adapted to match the urban scale of the two boulevards. Through its sculptural brick and glass façade and its generous forecourt, the project reconsiders this intersection as a new meeting space. Formally, this produces a layered building volume in which an interior, earth toned box is set within a colourful screen. Its corners are dynamically clipped at 45 degrees announcing the new spatial connections between the cultural centre and its site.

AGRANDISSEMENT DE LA BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE FRANÇOISE-BÉDARD, RIVIÈRE-DU-LOUP – 2019En collaboration avec Atelier 5 et ...
05/17/2026

AGRANDISSEMENT DE LA BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE FRANÇOISE-BÉDARD, RIVIÈRE-DU-LOUP – 2019

En collaboration avec Atelier 5 et Vincent Leclerc Architectes

FRANÇOISE-BÉDARD MUNICIPAL LIBRARY EXPANSION, RIVIÈRE-DU-LOUP – 2019

In collaboration with Atelier 5 and Vincent Leclerc Architectes

Le projet est solidement ancré à l’ancien couvent et révèle la contemporanéité de la bibliothèque ainsi que l’importance de son rôle civique. En s’étirant sur la rue Du Rocher, l’édifice s’adresse nettement à l’ensemble des édifices institutionnels de la paroisse Saint-Patrice et au parc Blais tout en créant un nouvel espace public extérieur généreux et accueillant, un nouveau seuil menant au théâtre La Goélette. Notre projet aspire à augmenter et à révéler l’effervescence culturelle et sociale des lieux par sa présence extérieure et par la convivialité de ces espaces intérieurs. L’ancienne enveloppe de pierre entoure toujours le cœur de la bibliothèque et la double hauteur centrale est mise en valeur par la légèreté lumineuse de la coloration des composantes.

Two new entrances provide access to the complex into which the library has been integrated. They are located at the ends of a new circulation axis that anchors the library extension to the existing building. This axis is punctuated by communal spaces, the meeting room, the training room, the exhibition space, the reception area, the new-book display cases, signage presenting cultural and general information, and service areas. User comfort is ensured throughout by the calibration and sustainable management of the building's heating and air-conditioning infrastructures, but above all by the quality of natural and artificial lighting, which is essential for reading pleasure.

PÔLE DU SAVOIR, D'HISTOIRE ET DE LA CULTURE DE CHAMBLY – 2016En collaboration avec l'OEUF, le Groupe EGP, Pageau Morel e...
05/15/2026

PÔLE DU SAVOIR, D'HISTOIRE ET DE LA CULTURE DE CHAMBLY – 2016

En collaboration avec l'OEUF, le Groupe EGP, Pageau Morel et associés inc. et Vinci consultants

Finaliste - Concours d'architecture pluridisciplinaire

Le volume simple et efficace du PSHC fait clairement écho à celui du fort dont il partage le rôle culturel. Le fort est aujourd’hui devenu le gardien et le disséminateur d’une tranche importante de notre histoire, rôle que le PSHC assumera dans l’ère contemporaine. À partir du boulevard de Périgny et de la rue Maurice, l’enveloppe de l’édifice laisse deviner les activités qui s’y déroulent. Ses écrans, calibrés suivant l’orientation des façades, tempèrent la force des rayons du soleil.

L’acier Corten est, avec le verre et les panneaux d’aluminium coloré, le principal matériau de façade. Celui-ci est employé sous forme de panneaux ondulés en façade et sous forme de panneaux ajourés lorsqu’il s’agit de brise-soleil. Les détails de construction ont été esquissés pour éviter l’apparition de coulisses dues au lavage des surfaces par l’eau de pluie. L’intemporalité du matériau assurera celle du PSHC.

The simple, efficient volume of the PSHC clearly echoes that of the fort, whose cultural role it shares. The fort has long served as the guardian and disseminator of the region's history, a role that the PSHC will be assuming in the modern era. From Boulevard de Périgny and Rue Maurice, the building's envelope hints at the activities taking place inside. Its screens, calibrated according to the orientation of the facades, dampen the sun's rays.  

Alongside glass and coloured aluminium panels, Corten steel is the main façade material. It is used as corrugated panels for the façade and as perforated panels for the sunshades. The construction details have been designed to prevent drips marks from rainwater. The timelessness of the material will ensure that of the PSHC

CENTRE CULTUREL NOTRE-DAME-DE-GRÂCE – 2012En collaboration avec FSA Architecture Inc., L’OEUF, NIP Paysage, EGP, Pageau ...
05/11/2026

CENTRE CULTUREL NOTRE-DAME-DE-GRÂCE – 2012
En collaboration avec FSA Architecture Inc., L’OEUF, NIP Paysage, EGP, Pageau Morel / Vinci Consultants, Pastille Rose, CS Design, Sonar Consultants, Société Logique, Patrick Vincent, Knot Shop, Synairgis et EXP.
Photographies: Steve Monpetite / Ulysse Lemerise / James Brittain / Benoit Faure / Jean-Marc Besacier /atelierbigcity

Prix d’excellence du périodique The Canadian Architect 2012
Projet lauréat au concours, 2010

Un lieu de convivialité

Dès l’accueil, l’œil est attiré par un escalier orange vif. Il mène au foyer de la salle de spectacle. Vers la droite, on entre dans l’espace de la bibliothèque, dominé par un grand escalier aux fonctions multiples. Une longue rampe, insérée en parallèle, mène à la section des ados, au second étage. 

L’espace, totalement ouvert et aéré, se compare à une sorte de « loft » de la culture offrant une série d’ambiances distinctes et s’adressant à divers usagers. Pour favoriser l’orientation une teinte dominante a été attribuée aux deux fonctions de l’édifice : le vert électrique pour la bibliothèque, le bleu foncé pour l’aire de la salle de spectacle. Le jaune, l’orange, le rouge, le fuchsia et le bleu pâle complètent ces deux couleurs.

The CCNDG was conceived as a public building with a clear, diagonal porosity on the ground floor that connected the center of the Benny Farm site to the street. This openness reflects both its community position as a public building and responds to its siting at the corner of the block. The L-shaped building reinforces the strong setback lines of the site, drawing the neighbouring buildings together. It combines simple typologies on its opposite axes (basilica and theatre) with subtle overlaps of program to generate an enlarged, fluid and engaging living space at its center.

CENTRE D'ACCUEIL ET D'INTERPRÉTATION DE LA PLACE-ROYALE – 1997Concours d'architectureEntre le fleuve et la falaiseImplan...
05/10/2026

CENTRE D'ACCUEIL ET D'INTERPRÉTATION DE LA PLACE-ROYALE – 1997
Concours d'architecture

Entre le fleuve et la falaise
Implanté entre le fleuve et la montagne, bordant l'une des plus anciennes places urbaines d'Amérique du Nord, le centre d'interprétation de la Place-Royale tire parti de la topographie extraordinaire de la ville de Québec. C'est un projet de « topographie urbaine » combinant restauration, rénovation et nouvelles constructions. Conçu en coupe l'ensemble est traversé par un grand escalier public qui lie à la fois un programme éclectique (institution, commerce et habitation), et deux espaces urbains, la Côte de la Montagne et Place-Royale.

Archaeology and Built Form
A primary concern in this project was making possible the simultaneous experience of the history of Place Royal through its vestiges while strengthening its ongoing cultural and urban purpose. After all what is the mission of an interpretation center? To actively present versions of history, not ossify in a single-minded fashion. The need now exists. There is interest and excitement in evaluating our historical actions. The interpretation center takes its place alongside the general store and street housing, a piece in the city’s contemporary fabric

competition interior was in black and white, later a coloured version was completed for "Showroom X" at the CCA

LA MAISON DE L'ARBRE DU JARDIN BOTANIQUE DE MONTRÉAL – 1995Mention 1995« Le Jardin botanique connaît depuis la fin des a...
05/09/2026

LA MAISON DE L'ARBRE DU JARDIN BOTANIQUE DE MONTRÉAL – 1995
Mention 1995

« Le Jardin botanique connaît depuis la fin des années quatre-vingts un essor et un développement sans précédent. En misant sur l’éducation, la vulgarisation et les services à la clientèle, le Jardin s’est doté d’équipements et d’aménagements qui le distinguent des jardins botaniques traditionnels. […] Le projet d’édifier une MAISON DE L’ARBRE au Jardin botanique s’inscrit dans le développement du Jardin botanique et de l’arboretum. Elle deviendra un centre de référence sur l’arbre, d’ici et d’ailleurs, des milieux naturels et urbains, dans ses fonctions biologiques et économiques. […] Cet équipement aura pour vocation de développer le potentiel éducatif de l’arbre et des collections de l’arboretum. »
(Extrait du programme architectural, Ville de Montréal)

This competition project sought to develop a fundamental series of relations between the theme of the ‘tree in society’ with the architectural and museological proposition. The project is conceived as an extension of the arboretum (in which it was to be located) whereby the architectural elements are analogous to those found in a forest and in the popular imagination: the trunks of great trees form a hall, ‘roofed’ by the canopy of foliage. The visitor climbs naturally up into the museum on the ‘forest floor’ a sloping concrete and rock plinth. The visitor journeys through this grouping of trees to eventually discover a ‘clearing’, a moment of repose in a sky-lit court. The ‘trees’ themselves tell the visitor ‘stories’, delighting as they whisper to the passerby

PLANÉTARIUM RIO TINTO ALCAN DE MONTRÉAL – 2007En collaboration avec l'OEUF, NIP Paysage, Vinci consultants et Trevor But...
05/03/2026

PLANÉTARIUM RIO TINTO ALCAN DE MONTRÉAL – 2007

En collaboration avec l'OEUF, NIP Paysage, Vinci consultants et Trevor Butler

Finalistes présélectionnés pour le concours international automne 2008 - hiver 2009

PLANÉTARIUM RIO TINTO ALCAN DE MONTRÉAL – 2007

In collaboration with l'OEUF, NIP Paysage, Vinci consultants and Trevor Butler

Shortlisted finalists for the international competition

autumn 2008 - winter 2009

A building for the Stars

The images of the sphere + dome, with their implicit concentricness and order have been avoided in favor of a complex, ambiguous form that explores the folding of the sky around the building’s programmatic components

1988-Early collage - an agitprop for mcgill, a ramp and speech platform
04/30/2026

1988-Early collage - an agitprop for mcgill, a ramp and speech platform

AMÉNAGEMENT DU CENTRE PETER-McGILL (CENTRE SANAAQ) – 2020En collaboration avec Rayside Labossière, EXP, Geniex, Jean de ...
04/17/2026

AMÉNAGEMENT DU CENTRE PETER-McGILL (CENTRE SANAAQ) – 2020
En collaboration avec Rayside Labossière, EXP, Geniex, Jean de Lessard Design et Pastille Rose
Finaliste - Concours d'architecture pluridisciplinaire

Passé le seuil, on trouve immédiatement l’agora, le café, la salle de spectacle, la grande salle multifonctionnelle, les organismes du milieu et des rayons de la bibliothèque express. Nous sommes au cœur de l’action ! Deux grands escaliers nous invitent à découvrir des parcours plaisants vers les principaux espaces de bibliothèque, d’exposition et de médialab/musilab.

PETER-McGILL CENTRE DEVELOPMENT (SANAAQ CENTRE) – 2020
In collaboration with Rayside Labossière, EXP, Geniex, Jean de Lessard Design and Pastille Rose
Finalist - Multidisciplinary architecture competition

Inside is the agora – the centre of action. The agora continues the city and its vibrancy into the Sanaaq linking its two main entrances ( on Place Henri-Dunant and René-Levesque ) with a space that is both specifically programmed and as casually accommodating as any, public space in a city. The agora is a multi-level experience with vertical circulation points, overlooking balconies and skylights

une partie de l'ABC sur la glace - place aux recrues 2025 - centre bell
04/13/2026

une partie de l'ABC sur la glace - place aux recrues 2025 - centre bell

Address

55 Avenue Du Mont-Royal Ouest # 601
Montreal, QC
H2T2S6

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Atelier Big City posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share