27/06/2025
Gėlių kambaryje pasiektas naujas (žaidimo) lygis.
Savo darbe siekiame būdų, kaip sąveikauti su visuma, – bet kurią ištrauką siekiame turėti kaip platesnio konteksto pasakojimą kaip kad argumentą kodėl ‘eksponuoti’.
Todėl daugelis augalų (ar kamienų bei kitų floros elementų) atkeliauja iš mūsų s**o, kuriame eksperimentuojame patys.
Todėl mes naudojame šias gėles bent kelis ‘ciklus’, - kai jų besikeičianti floristinė ‘medžiaga’ virsta vis skirtingais formatais.
Pažvelkite įdėmiau ir žvilgtekite į išdžiūvusias ramunių puseseres ‘juodaakes Suzanes’ rubekijas, pildančias į esamus sienos tarpus. Šiam kambariui jos jau tarnavo kaip šviežiai skintų gėlių puokštė, paskui – kaip kampe gulinčių džiovintų gėlių krūva, tačiau ši trečioji fazė atsikratė jų stiebų ir ryškių geltonų žiedynų ir tik kūgio formos galvutė pasiekė sieną – trečiajį Gėlių kambario aptarnavimo lygį.
-
The new level achieved in the Flower Room.
In our work we aim for the ways of interacting the whole, - any excerpt is an artefact of some wider context and the reasoning to ‘exhibit’.
Therefore many plants (or trunks and others bits) comes from our garden where we experiment ourselves.
Therefore these flowers are being used several ‘cycles’, and their changing matter is used in different formats.
Look closer and glimpse the dried daisy-like black-eyed-susans or Rubeckia species entering the existing gaps in the wall. They served this room already as a bouquet of freshly cut flowers, then as a pile of dried one laying in the corner and yet this third phase got rid of their stems and showy yellow florets and only the cone-shaped head made it to the wall - the third chapter of serving the Flower Room.